声明
摘要
第一章 翻译项目背景
1.1 项目来源
1.2 项目意义
1.3 报告结构
第二章 关于原文
2.1 关于作者
2.2 原文信息
2.3 原文语言与结构特色
第三章 质量控制
3.1 译前准备
3.2 翻译重难点问题
3.3 理论方法的选择与简述
3.4 理论方法运用与重难点问题解决
3.4.1 文化核心模因还原的翻译方法——意译
3.4.2 原文专业术语模因的翻译方法——直译
3.4.3 长句的翻译方法——分译法
第四章 总结
4.1 翻译启示与教训
4.2 待解决的问题
参考文献
附录
致谢