声明
Table of Contents
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 The Purpose of the Report
1.2 The Significance of the Report
1.3 The Structure of the Report
Chapter Two Task Description
2.1 A Brief Introduction to Andrea Levy
2.2 An Overview of The Long Song
2.3 Theoretical Framework
2.3.1 Translational Eco-environment
2.3.2 Translator Centeredness
2.3.3 Adaptation and Selection
2.3.4 Three-dimensional Transformation of Eco-translatology
Chapter Three Translation Process Description
3.1 Pre-translating Preparation
3.3 Post-translating Proofreading
Chapter Four Case Analysis
4.1 Adaptive Transformation in Linguistic Dimension
4.1.1 Hypotaxis and Parataxis
4.1.2 Static Form and Dynamic Form
4.1.3 Active Voice and Passive Voice
4.2 Adaptive Transformation in CuituraI Dimension
4.2.1 Linguistic Culture
4.2.2 Folk Culture
4.2.3 Social Culture
4.3 Adaptive Transformation in Communicative Dimension
4.3.1 Communicative Intention
4.3.2 Communicative Effect
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Suggestions
References
Appendix
攻读学位期间取得的研究成果
Acknowledgements
扬州大学;