声明
1. Introduction
1.1Background of the report
1.2Purpose and significance of the report
2. Task Description
2.1Introduction to the source text
2.2 Target readers of the translation
3.Process Description
3.1 Preparation for pre-translation
3.1.1 Theoretical foundation
3.1.2Translation tools
3.1.3 Establishment of a term bank
3.2 Translation process
3.3 Quality assurance
4. Case Analysis
4.1 Translation at lexical level
4.1.1Translation of proper nouns
4.1.2Translation of nominalized words
4.2 Translation at syntactic level
4.2.1Translation of passive sentences
4.2.2Translation of long sentences
4.3 Translation at textual level
4.3.1 Translation of thematic progression
4.3.2 Translation of reference
5. Conclusion
参考文献
Appendixes
AppendixOne: Source Text
AppendixTwo: Target Text
Appendix Three: Term Bank
致谢
曲阜师范大学;