首页> 中文学位 >《笑逐言开》模拟汉英同传报告:文化幽默的口译难点及对策
【6h】

《笑逐言开》模拟汉英同传报告:文化幽默的口译难点及对策

代理获取

目录

致谢

1. PROJECT INTRODUCTION

1.1 Interpreting Background

1.2 Features of the Source Text

1.3 Objectives of the Interpreting Report

2. PROCESS OF INTERPRETATION

2.1 Pre-task Preparation

2.2 The Interpreting Process

2.3 Post-task Review and Feedback

3. DIFFICULTIES IN THE INTERPTRETATION TASK

3.1 Introduction to Humor

3.2 The Definition of Culture-Based Humor

3.3 Difficulties Caused by Culture-Based Humor in Interpretation

3.3.1 Difficulty of Optimal Ostensive Relevance to TA's Schemata in Culture-Based Humor Processing

3.3.2 Difficulty of Optimal Inferential Relevance to TA's Schemata in Culture-Based Humor Processing

4. COPING TACTICS FOR DIFFICULTIES CAUSED BYCULTURE-BASED HUMOR

4.1 The Cultural Schema Theory in Interpretation

4.1.1 Schema and Cultural Schema

4.1.2 The Effective Application of Cultural Schema

4.2 Assimilation for Optimal Ostension to TA's Schemata in Culture-Based Humor

4.2.1 Substitution

4.2.2 Paraphrasing

4.3 Accommodation for Optimal Inference to TA's Schemata in Culture-Based Humor

4.3.1 Condensation

4.3.2 Construction

5. CONCLUSION

参考文献

APPENDIX Ⅰ:TRANSCRIPTION OF THE SOURCE AND TARGET TEXTS

APPENDIX Ⅱ:GLOSSARY

APPENDIX Ⅲ:A QUESTIONNAIRE ON USERS' FEEDBACK

声明

展开▼

著录项

  • 作者

    胡星;

  • 作者单位

    浙江工商大学;

  • 授予单位 浙江工商大学;
  • 学科 英语口译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 岳凤梅;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TS8TP3;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号