首页> 中文学位 >Making the Move to eLearning_Putting Your Course Online翻译实践报告——基于“理解、表达、变通”框架的分析
【6h】

Making the Move to eLearning_Putting Your Course Online翻译实践报告——基于“理解、表达、变通”框架的分析

代理获取

目录

展开▼

摘要

近些年来,线上教育在教育市场中蓬勃兴起。Making the Move to eLearning_Putting Your Course Online是一本系统性地介绍如何进行线上教育的书籍,本文对Making the Move to eLearning_Putting Your Course Online节选部分进行了汉译,旨在促进国内线上教育事业的发展,为线上教育者提供有用的教学建议。另外,目前关于线上教育类翻译研究并不充分,本次翻译实践报告总结了笔者在翻译过程中的难点及解决办法,希望为此类翻译提供参考。  本次翻译实践报告根据李长栓教授的“理解、表达、变通”框架及相关理论,归纳分析了翻译过程中的问题,并总结了对应的解决方法。对于理解方面的问题,笔者总结了查阅资料及结合上下文分析两种方法;表达方面的问题,笔者总结了静态转动态,被动句转汉语主动结构,化无灵主语为有灵主语,重组长句,以及增加句间衔接词五种方法;变通方面的问题,笔者总结了增译,省译及归化三种方法。  本报告共有五章。第一章为引言,介绍了此次翻译实践项目的背景、内容、文献综述、意义及全文结构。第二章为任务过程,包括译前准备,翻译过程及译后审校。第三章介绍了“理解、表达、变通”框架及相关论述。第四章从理解、表达、变通三个层面举例分析了笔者在翻译过程中遇到的问题,并提出解决方案。第五章总结了全文,并提出笔者未来需要努力的方向。

著录项

  • 作者

    康禾;

  • 作者单位

    首都经济贸易大学;

  • 授予单位 首都经济贸易大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 刘欣;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

    线上教育,英汉翻译,翻译技巧;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号