退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
第一部分:引言
1.1 项目意义
1.2 项目背景
1.3 报告结构
第二部分:笔译项目简介
2.1 国内外现状与进展
2.2 项目完成情况
第三部分:笔译译文
3.1 笔译全文简介
3.2 译稿全文
第四部分:译文难点分析
4.1 难点分析
4.2 改后译文
第五部分:项目总结
5.1 总结
5.2 建议
5.3 不足
参考文献
附录
个人简历 在读期间发表的翻译作品与学术论文
张婷婷;
对外经济贸易大学;
新闻简讯; 英汉翻译; 编译技巧; 句子结构;
机译:浅析新媒体背景下县区电视新闻节目的编排技巧
机译:FVE新闻简讯:摘自2012年2月欧洲兽医联盟新闻简讯
机译:让无力者有力,让悲观者前行——浅析灾难性报道中的新闻伦理
机译:大学英语汉译英教学实践中负迁移与语用错误耦合关系的探讨。
机译:文学新闻作为一种技巧:特雷西·基德(Tracy Kidder)的共鸣之声。
机译:埃及的一些实用建议浅析浅析了埃及白内障提取的复杂性
机译:在本期/研究观察/新闻简讯/ IASLC烟草控制委员会的新闻中
机译:新闻简讯
机译:浅析浅析油气井的方法
机译:用于客户端-服务器网络环境中的源代码编译方法,其中,编译程序在服务器上运行,并通过源代码输入查询客户端,而客户端则在服务器输出中查询编译后的代码
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。