首页> 外文学位 >Self, nations, and the diaspora: Re-reading Lin Yutang, Bai Xianyong, and Frank Chin.
【24h】

Self, nations, and the diaspora: Re-reading Lin Yutang, Bai Xianyong, and Frank Chin.

机译:自我,民族和侨民:重新阅读林语堂,白先勇和秦国.。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Consisting of the case studies of three contemporary Chinese American writers, Lin Yutang (1895-1976), Bai Xianyong (1937-), and Frank Chin (1940-), my dissertation focuses on their self-definitions, their responses to Chinese and American cultural traditions, and particularly their cross-cultural perspectives. By juxtaposing the three writers, I take a revisionist view to the currently available paradigms of Asian studies and Asian American studies. While traditionally, these two fields tend to be mutually exclusive because of certain narrow-minded definitions of cultural tradition or ethnicity, my dissertation argues that an interdisciplinary perspective can better explain the complex interplay of culture and politics in the context of the East-West encounter.; In the introduction, I frame the empirical study of these three writers in relation to the evolving transnational perspective in Asian American studies and its related postcolonial and postmodern theories. I respond to the lack of attention to the Chinese diaspora in Asian American studies while at the same time taking into account of the historical specificity of the Asian American minority discourse.; In the body of my dissertation, I take the three writers beyond the boundary of one nation and a single cultural tradition. In Chapter One, I analyze a specific form of East-West encounter in the semi-colonial environment of Shanghai in the 1930s. Lin Yutang's perceptions of cultural crossing and national identity were shaped by this specific context and were later carried over to the United States. In Chapter Two, I present Chinese modernism as a form of bi-cultural practice and emphasize that Bai Xianyong's modernist consciousness of exile is directly informed by his experience as an immigrant writer in the United States. In Chapter Three, I challenge Frank Chin's selective adaptation of Chinese cultural legends and classical literature and his anachronistic formulation of Asian American cultural historiography. Although with regard to Asia and Asian culture Chin's attitude shifts from blanket dismissal to romantic acceptance, his creative works betray certain ambivalence in terms of their representations of the Chinese diaspora.; I conclude by calling attention to the heterogeneous and transnational literary past of Asian Americans. Acknowledging this heterogeneity requires that we study racial and cultural hybridization with historical specificity.
机译:结合三位当代美国华裔作家林语堂(1895-1976),白先勇(1937-)和弗兰克·钦(1940-)的案例研究,我的论文着重于他们的自定义,对华裔和美国人的回应文化传统,尤其是跨文化​​的观点。通过将三位作家并列,我对亚洲研究和亚裔美国人研究的现有范式采取了修正主义的观点。传统上,由于对文化传统或种族的某些狭definition定义,这两个领域趋于相互排斥,但我的论文认为,跨学科的观点可以更好地解释东西方遭遇中文化与政治之间复杂的相互作用。;在引言中,我将对这三位作家的实证研究与亚裔美国人研究及其相关的后殖民和后现代理论中不断发展的跨国视角进行比较。我回应了亚裔美国人研究中对华裔散居者缺乏关注的问题,同时考虑到亚裔美国人少数话语的历史特殊性。在我的论文中,我将三位作家带到了一个国家和单一文化传统的边界之外。在第一章中,我分析了1930年代上海半殖民地环境中东西方相遇的一种特殊形式。林语堂对文化跨越和民族认同的理解是由这种特定的背景决定的,后来又传到了美国。在第二章中,我以双重文化实践的形式介绍了中国现代主义,并强调说白先勇的现代主义流亡意识直接源于他在美国的移民作家的经历。在第三章中,我对弗兰克·钦(Frank Chin)对中国文化传奇和古典文学的选择性改编以及他对亚裔美国文化史学的过时表达提出了挑战。尽管就亚洲和亚洲文化而言,钱其琛的态度已从一揽子解雇转变为接受浪漫,但他的创作在表达中国侨民方面表现出一定的矛盾性。最后,我呼吁关注亚裔美国人的异类和跨国文学历史。承认这种异质性要求我们研究具有历史特殊性的种族和文化杂交。

著录项

  • 作者

    Shen, Shuang.;

  • 作者单位

    City University of New York.;

  • 授予单位 City University of New York.;
  • 学科 Literature Modern.; Literature American.; Sociology Ethnic and Racial Studies.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1998
  • 页码 220 p.
  • 总页数 220
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 世界文学;民族学;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号