首页> 外文学位 >Self-bound or boundless? Orthographic strategies on 'borrowing' into Chinese.
【24h】

Self-bound or boundless? Orthographic strategies on 'borrowing' into Chinese.

机译:自我约束还是无限?关于“借用”到中文的拼字策略。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The following research is concerned with the manner in which the Chinese writing system borrows English loanwords. Specifically, this thesis tested native Chinese readers' understanding of different semantically and phonetically oriented borrowing paradigms in order to investigate the constraints the writing system has placed on the semantics and phonology of the language.;This paper begins with a brief overview of the history of Chinese writing and the diachronic changes involved with its creation and usage. Building on other pertinent qualitative studies which have established that Chinese orthography works as a "morphosyllabic" syllabary (DeFrancis, 1984), this research corroborates that both phonetic and semantic elements are present in the writing system. Seven discrete borrowing strategies were then used to emphasize these opposing elements and incorporate real and invented loanwords into Chinese writing. These new loanwords were tested on native Chinese readers for understanding and faithfulness with respect to their original English phonetics and semantics. Additionally, native Chinese readers were asked to borrow English words into Chinese orthography by any means they chose appropriate.;The results of this study show that both phonetics and semantics are important for native Chinese readers when processing loanwords, but the choice of one element over another is dependent on certain constraints. These constraints are examined through a proposed borrowing continuum. This study also draws attention to the lack of congruity present in Chinese borrowing and the need for orthographic rules and regulations. Conflicting results regarding the creation and processing of loanwords suggest that native Chinese readers are overwhelmed by the numerous borrowing strategies available. This research concludes with three directions the writing system can take: the emergence of an exclusive loanword syllabary, the establishment of explicit lexical categories for specific borrowing strategies, or the adoption of a policy of digraphia.
机译:以下研究与中文写作系统借用英语借词的方式有关。具体而言,本文测试了华裔读者对不同的语义和语音导向借用范式的理解,以研究书写系统对语言的语义和语音学的限制。;本文首先简要概述了汉语的历史。中文写作及其创建和使用的历时变化。在其他相关的定性研究的基础上,这些研究已经确定了汉字拼写法是“音节符号”音节(DeFrancis,1984),从而证实了语音和语义元素都存在于写作系统中。然后使用了七种离散的借用策略来强调这些相反的元素,并将真实的和发明的借用词纳入中文写作中。这些新的外来词已在中国本地读者身上进行了测试,以了解他们对原始英语语音和语义的理解和忠诚度。此外,还要求中国土著读者以他们选择的任何适当方式将英语单词借入中国拼字法中;本研究结果表明,语音和语义对于中国土著读者在处理外来词时都非常重要,但是选择一种元素另一个取决于某些约束。通过拟议的借款连续性检查这些限制。这项研究还提请注意中国借贷中缺乏一致性,以及对拼字规则和法规的需求。关于外来词的创建和处理的矛盾结果表明,许多可用的借用策略使中国本土读者不知所措。这项研究从写作系统可以采取的三个方向得出结论:专有外来语音节的出现,为特定借用策略建立明确的词法类别,或采用笔录政策。

著录项

  • 作者

    Wiener, Seth J.;

  • 作者单位

    Southern Illinois University at Carbondale.;

  • 授予单位 Southern Illinois University at Carbondale.;
  • 学科 Language Linguistics.;Literature Asian.;Language General.
  • 学位 M.A.
  • 年度 2009
  • 页码 139 p.
  • 总页数 139
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;语言学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:38:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号