退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
魏望东;
中山医科大学;
听力理解; 多媒体; 第二语言; 外语学习; 运用; 听力困难; 教学方法; 身体健康; 客观因素; 听力训练;
机译:在第二语言听力理解多媒体环境中测试学习者对字幕支持的依赖
机译:多媒体听力环境中的帮助选项对第二语言词汇习得的影响
机译:多媒体词汇的交互式显示与同时显示对第二语言阅读理解和附带词汇学习的影响
机译:第一语言的交流理解和自我感知能力作为第二语言的交流理解的预测因素:以英语为第二语言的使用者的研究
机译:指导双语能力的发展:运用跨语言和概念知识来维持第二语言的阅读理解
机译:第二语言教学中播客系统和多媒体工具的集成:第二语言习得理论的实践,评估和未来启示
机译:在多媒体学习环境中,视频和带字幕的文本的影响以及语言和空间能力对第二语言听力理解的影响。
机译:熟练程度对第二语言理解的神经处理:听力关联语音fMRI研究
机译:德语班的MP3播放器-听力的物质自我调节对第二语言的听力理解的影响德语课堂的MP3播放器:自我控制的听力对第二语言的听觉理解的影响
机译:什么让听力变得困难。影响第二语言听力理解的因素
机译:将语音从第一语言翻译为第二语言时提高语音理解的安排
机译:第二语言书写技巧指示方法和系统,第二语言文档中的语言能力不足的分析方法,翻译文档中语言能力的不足的解析方法
机译:输出第二语言术语的计算机系统,方法和计算机程序,该第二语言术语是要翻译的第一语言术语的翻译对。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。