首页> 中文期刊> 《翻译论坛》 >“汉字”的译名问题

“汉字”的译名问题

         

摘要

本文从汉字国际化的背景下讨论"汉字"一名的英译问题。共分三个部分:(1)"汉字"译成Chinese Character带来的问题。论述了这一译名对理解汉语性质、汉字教学、汉语研究带来的影响。(2)"汉字"英译的种种选择。提出了writing,script,graph,zi,Sinogram,Sinograph等几种可能的选择。(3)"汉字"译成Sinogram,Sinograph的合理性及其分工,分别对应于grammar和graphics,实现了语言研究和文字研究的分工。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号