首页> 中文期刊> 《长春理工大学学报:社会科学版》 >从英汉句法对比看科技文献的汉译英

从英汉句法对比看科技文献的汉译英

         

摘要

科技英语在词法、句法和文体上都有其自身明显的特点,主要表现为语言朴素、简明、客观,多用于叙述体和说明体,句法结构有规律,比如:被动语态多,非谓语形式多,复杂句和长句多,繁而不杂。基于这些特点,科技文献的英汉互译也有特定的翻译原则和技巧。拟从句法的层面,汉译英的角度,通过英汉之间的句法对比来揭示科技英语的句法特点,进而探讨科技文献汉译英过程中"一看、二译、三润"的句法处理步骤以及"化零为整"和调整句序的英译技巧。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号