退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王娟;
宁波大红鹰学院外国语学院;
林纾; 接受美学; 读者; 视域融合;
机译:从翻译伦理学角度看林纾的“误译”
机译:接受美学视角下“石头记”诗歌翻译的比较研究。
机译:论接受美学翻译观
机译:从限制因子的角度看翻译生态系统对翻译的影响
机译:林纾狄更斯小说翻译研究
机译:失去翻译:通过专注于树木看森林
机译:从接受美学的角度看文学翻译中的译者任务:《道德经》的两种译本研究
机译:向西看:从伟大卫国战争的视角看俄罗斯对波罗的海的看法。
机译:盒子看。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
机译:在抛光过程中,从正面到背面看部分路面涂层。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。