首页> 中文期刊> 《山西广播电视大学学报》 >符号学在翻译中的功用——从《永远的憧憬与追求》看翻译中的直译和意译

符号学在翻译中的功用——从《永远的憧憬与追求》看翻译中的直译和意译

         

摘要

从符号学出发以萧红的散文<永远的憧憬与追求>及其两种英译文为例,研究翻译中直译和意译两种方法.通过对语言符号的所指和能指的分析,及对两个版本的译文的分析,认为翻译实践中直译和意译方法的运用是由语言的符号关系决定的.当原语和译语的符号关系相同或相似时,这时可运用直译方法进行翻译;反之则要采用意译法进行翻译.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号