首页> 中文期刊> 《天津外国语大学学报》 >中央文献对外翻译中意识形态的影响

中央文献对外翻译中意识形态的影响

         

摘要

中央文献对外翻译与意识形态之间的联系非常紧密,以中央文献为代表的政论体文献是意识形态的集中反映,意识形态对文本翻译进行干预并发挥作用。译者是翻译过程中的主体和能动者,在遵循自身所处社会思想意识形态的同时须具备跨文化认知能力,对源语文本中语言和论域等相关问题采取积极有效的翻译策略,既要注重源语文化,也要兼顾跨文化传播时译文读者的接受能力,以期实现整个译入语文本意识形态的稳定。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号