首页> 中文期刊> 《知识经济》 >浅析中国菜菜名英文翻译的误译、滥译现象

浅析中国菜菜名英文翻译的误译、滥译现象

         

摘要

cqvip:菜铺上的菜名对人们有着很好的指示作用,它传神的表达出菜本身的特点和美好寓意。与此同时,随着我国日益与国际接轨,中国菜越来越受外国友人的亲睐。但是有些菜名离谱可笑的翻译还是很常见,它不仅不能准确的表达出菜本身的特点,还给人留下不好的印象,闹出了国际笑话。本文收集到一些普遍的案例并加以修正。然后总结了一些有关菜名的翻译方法。最后,总结出目前普遍接受的菜名翻译,为世博做准备。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号