退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李宣;
山西大学外语学院;
法语; 修辞; 比喻; 差异; 文化;
机译:论刘诗伟长篇小说《南方的秘密》中的比喻修辞
机译:轰炸的陷阱:对斯蒂芬·邓恩(Stephen Dunne)的“比喻社会学和后哲学修辞学”的回应
机译:书评:莎拉·斯彭斯(Sarah Spence),比喻地说。从Quintilian到Twin Towers的修辞和文化,ser。 Classical Inter / Faces(伦敦:Duckworth,2007),144页。
机译:修辞比喻是文本概括中的一种度量
机译:英法两国身份建构中的“恐怖分子”:将安全披露手段的新内容与过去的修辞手段联系起来。
机译:启示录作为流感病毒获得功能辩论中的修辞手段
机译:比喻:哲学与修辞之间的比喻。 Nadine Charbonnel,Georges Kleiber等,paris,presses Universitaires de France,1999,245页,198 FF。
机译:经过手段测试的程序:有关程序访问的信息可以成为重要的管理工具;向国会报告
机译:专利权利要求的修辞结构分析方法,专利权利要求的修辞结构分析程序以及权利要求的修辞结构分析系统
机译:kunststofzakkenbaan和法语,以及制造重要的kunststofzakkenbaan的方法。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。