首页> 中文期刊> 《英语世界》 >老外教你汉译英(二)——背景信息的处理

老外教你汉译英(二)——背景信息的处理

         

摘要

<正>拥有适量的相关背景信息,才能产生"正确"的理解——即作者/说话者希望读者/听者产生的理解——这是不言而喻的。通常,作者写文章时会有一个预设的读者群体,并针对他们应该具有的背景信息量和接受程度来相应进行语言组织(比如儿童文学)。大多数情况下,作者心目中的读者群体和自己同时代(或稍晚一点),和自己具有大致相同的文化背景,

著录项

  • 来源
    《英语世界》 |2019年第6期|104-107|共4页
  • 作者

    许宏;

  • 作者单位

    中国人民解放军战略支援部队信息工程大学洛阳外国语学院;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号