...
【24h】

Ice follies

机译:冰淇淋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It was carburetor ice that provided a thrill from a chill leading to a kill-the killing of my engine, that is. Although indicating 60 mph, my machine went silent, leaving me with just enough energy to make the side of the road. German-made powerplants are very reliable, but when I popped the hood on my Volkswagen Bug-yep, I was driving my college car at the time-I spied the reason for its seizin': The induction tubes leading to the cylinders were frosted white and ice cold to the touch. I was going nowhere. So I had some dinner, a good Dutch beer, and made a call to my mechanic for advice (a strategy I call the "Heineken Maneuver"). I described the problem, after which my mechanic told me that I needed a "tube cleaning."
机译:正是化油器的冰使寒冷使人激动,导致发动机被杀死。尽管显示了60 mph的时速,但我的机器仍然保持安静,只剩下足够的能量来挡车。德国制造的动力装置非常可靠,但是当我打开大众Bug-yep的引擎盖时,当时我正在驾驶大学车-我发现它的清澈原因是:通向汽缸的感应管结霜了白色和冰冷的触感。我什么都没去因此,我吃了晚饭,喝了好杯荷兰啤酒,并打电话给我的技师以寻求建议(我将这种策略称为“喜力演习”)。我描述了这个问题,然后我的机械师告诉我我需要进行“管道清洁”。

著录项

  • 来源
    《AOPA pilot》 |2013年第3期|22-22|共1页
  • 作者

    ROD MACHADO;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号