...
首页> 外文期刊>Aviation maintenance >Brawny Computers: Built for the Hangar
【24h】

Brawny Computers: Built for the Hangar

机译:壮壮的计算机:专为机库打造

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There is more to a computer designed for a rugged environment such as the typical maintenance hangar, and these products fit the need for computing machines that aren't going to spend their useful lives on a desk. Like them or not, computers are becoming as much of a part of toolboxes as wrenches and sockets. And like most tools, there are many kinds of computers, namely those that have failed and those that will fail. "Statistics show that there's a 35 percent annual failure rate for regular commercial grade portable laptops and handhelds today," explained Bill Presler, business development manager for Panasonic Computer Solutions. "The goal is to create a portable unit that meets the usual needs and speeds that is really reliable."
机译:设计用于恶劣环境(例如典型的维修机库)的计算机还有更多,这些产品满足了不会在台式机上度过使用寿命的计算机的需求。不管是否喜欢,计算机正像扳手和套筒一样成为工具箱的一部分。与大多数工具一样,计算机种类繁多,分别是发生故障的计算机和即将发生故障的计算机。松下计算机解决方案业务发展经理Bill Presler解释说:“统计表明,如今普通商用级便携式笔记本电脑和手持设备的年故障率达到35%。” “目标是制造一种能够满足通常需求和速度的,真正可靠的便携式设备。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号