【24h】

Back to School

机译:回到学校

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By 2022, mandatory retirements will gut the pilot ranks at the biggest U.S. airlines, creating a need for more new pilots than currently exist in the entire regional airline system. The exodus-along with continued growth in air travel-is putting pressure on aeronautical universities and flight-training schools to produce more pilots to replace empty seats in the regional airlines, whose pilots generally move on to the majors. Military pilots continue to be a significant source for airline recruitment, but those numbers are shifting more toward civilian-trained regional airline pilots as the services continue to scale back. A sudden hiring frenzy by the majors, recruiting more than 3,000 pilots in 2014-the most since 2001-is leaving regional airlines in a pinch. St. Louis-based GoJet Airlines, a regional operator of Bombardier CRJ700s flying for United Express and Delta Connection, hired 162 pilots in 2014, but lost 170, or 34% of its 500-pilot workforce. Envoy Airlines, a subsidiary of American Airlines that flies Bombardier and Em-braer regional jets, is losing 40-50 pilots per month. Like most other regionals, GoJet and Envoy are now offering hiring or retention bonuses to draw in new pilots and to keep them longer.
机译:到2022年,强制性退休将使美国最大的航空公司的飞行员队伍陷入瘫痪,这就需要比整个地区航空公司系统中现有的更多新飞行员。随着航空旅行的持续增长,人才外流给航空大学和飞行训练学校施加了压力,要求他们培养更多的飞行员来代替支线航空公司的空座位,后者的飞行员通常会转为专业。军事飞行员仍然是航空公司招募的重要来源,但是随着服务规模的不断缩小,这些数字正更多地转向民航训练的地区航空公司飞行员。各大专业突然出现招聘狂潮,2014年招募了3,000多名飞行员(这是2001年以来的最高水平),这使支线航空公司处于紧要关头。总部位于圣路易斯的GoJet航空公司是庞巴迪CRJ700的区域运营商,为联合快运和达美联运服务。2014年,该公司雇用了162名飞行员,但失去了170名飞行员,占其500名飞行员总数的34%。美国航空公司的子公司Envoy Airlines拥有庞巴迪和Em-braer支线飞机,每月损失40至50名飞行员。像大多数其他地区一样,GoJet和Envoy现在也提供招聘或留用奖金,以吸引新飞行员并让他们更长久。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号