...
【24h】

SWAMP THING

机译:沼泽的东西

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From a mile away, at the distant end of a flat, two-lane road, the Sabine Pass Liquefied Natural Gas terminal materializes like an alien city from the haze of the Louisiana bayou. Five white cylinders with domed tops, each 140 feet tall and 225 feet in diameter, rise from the empty horizon. Set on the Texas border 4 miles from the mouth of the Sabine River on the Gulf Coast, the terminal is one of the largest industrial energy facilities under construction in North America. The domes, made of nickel alloy and wrapped in a layer of carbon steel, are essentially giant freezers, each capable of holding 81,000 tons of liquefied natural gas (LNG) at -260F.
机译:在一条平坦的两车道公路的尽头,从一英里远的地方来看,萨宾山口液化天然气终端就象路易斯安那州巴尤的阴霾一样,变成了一座异国城市。从空的地平线上升起五个带圆顶顶部的白色圆柱体,每个圆柱体高140英尺,直径225英尺。该航站楼位于德克萨斯州边界,距墨西哥湾沿岸的萨宾河河口4英里,是北美正在建设的最大的工业能源设施之一。圆顶由镍合金制成,包裹在一层碳钢中,基本上是巨型冰柜,每个冰柜可在-260F的温度下容纳81,000吨液化天然气(LNG)。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2015年第4441期|60-65|共6页
  • 作者

    MATTHEW PHILIPS;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号