...
首页> 外文期刊>Business week >Fat Times and Fear At Top-Tier Law Firms
【24h】

Fat Times and Fear At Top-Tier Law Firms

机译:肥胖时代和对顶级律师事务所的恐惧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Until recently, things were a bit too quiet for Mel M. Immergut, chairman of Wall Street law firm Mil-bank, Tweed, Hadley & McCloy. The yearlong credit crunch had dampened dealmaking, while the litigation and restructuring work the firm typically counted on during down times hadn't kicked in. Then, on Sept. 17, Milbank learned it had beaten out at least two competitors to be selected as counsel to the unsecured creditors committee in the Lehman Brothers bankruptcy. In a flash, 30 lawyers were put onto the assignment-a number that's likely to double. "It's crazy busy now," Immergut says.rnWhile the financial crisis may be hammering banks, it has spawned a flurry of activity for many of the nation's top-tier law firms, particularly those with a big presence in New York. Investor lawsuits, government investigations, employment law counseling, and bankruptcy work have thrown many firms into high gear.
机译:直到最近,对于华尔街律师事务所米尔班克,特威德,哈德利和麦柯伊律师事务所董事长梅尔·M·默默古特(Mel M. Immergut)来说,事情还是有点太安静了。长达一年的信贷紧缩削弱了交易的开展,而该公司通常在停机期间依靠的诉讼和重组工作却没有展开。然后,9月17日,米尔班克得知自己已经击败了至少两名竞争对手,被选为顾问。雷曼兄弟破产案中的无抵押债权人委员会。瞬间,有30名律师被安排到任务中,这个数字可能翻倍。 Immergut说:“现在这真是疯狂的忙碌。”尽管金融危机可能会打击银行,但它却为美国许多顶级律师事务所,尤其是在纽约拥有大量业务的律师事务所带来了一连串的活动。投资者的诉讼,政府调查,雇佣法律咨询和破产工作使许多公司步入高潮。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2008年第4103期|82|共1页
  • 作者

    Michael Orey;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号