首页> 外文期刊>The economist >March of the machines
【24h】

March of the machines

机译:机器的三月

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Fifty years ago investing was a distinctly human affair. "People would have to take each other out, and dealers would entertain fund managers, and no one would know what the prices were," says Ray Dalio, who worked on the trading floor of the New York Stock Exchange (nyse) in the early 1970s before founding Bridgewater Associates, now the world's largest hedge fund. Technology was basic. Kenneth Jacobs, the boss of Lazard, an investment bank, remembers using a pocket calculator to analyse figures gleaned from company reports. His older colleagues used slide rules. Even by the 1980s "reading the Wall Street Journal on your way into work, a television on the trading floor and a ticker tape" offered a significant information advantage, recalls one investor.
机译:五十年前,投资显然是人间事。早期在纽约证券交易所(nyse)交易大厅工作的雷·达里奥(Ray Dalio)说:“人们将不得不互相淘汰,交易员将招待基金经理,没人会知道价格是多少。”在成立Bridgewater Associates之前的1970年代,Bridgewater Associates现在是世界上最大的对冲基金。技术是基础。投资银行拉扎德(Lazard)的老板肯尼斯·雅各布斯(Kenneth Jacobs)记得使用便携式计算器来分析从公司报告中收集的数据。他的年长同事使用计算尺。一位投资者回忆说,即使到了1980年代,“在上班时阅读《华尔街日报》,交易大厅的电视和自动收报机纸”也提供了重要的信息优势。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9163期|20-22|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号