首页> 外文期刊>The economist >Hamper scamper
【24h】

Hamper scamper

机译:妨碍诈骗者

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

SLUNG OVER Pen Keo's shoulder is a big wicker basket containing wire-mesh traps, which he lays, one by one, on a rice field where rats are known to scamper. There are so many traps there already, it is difficult to find space for his. In Takeo, a rural province in southern Cambodia, rat-catching serves two purposes. The creatures would otherwise ravage crops, and can also be sold for tidy sums in neighbouring Vietnam. There rats nourished on a free-range diet of rice stalks and roots are a delicacy. For a growing number of Cambodians, rat-catching is a full-time job. The covid-19 pandemic has hurt the formal economy. Unemployment is on the rise. The Asian Development Bank thinks that Cambodia, with a working-age population of 9m or so, lost around 500,000 jobs in 2020. Many who worked in the city have gone home to the countryside, but work there is scarce, too. Between January and April farmers' wages dropped by a third, according to Angkor Research and Consulting and Future Forum, a think-tank. Mr Pen Keo says he no longer earns enough from tilling his fields because rice is too cheap. Like many hard-up Cambodians, he has exchanged his plough for rat-traps.
机译:搭在了Keo笔的肩膀是包含线网陷阱一大箩筐,他奠定了,一个接一个,在稻田其中大鼠是众所周知的疾走。有这么多的陷阱已经出现,这是很难找到空间,他的。在武夫,一个农村省南部的柬埔寨,鼠捕有两个目的。该生物否则将肆虐农作物,也可以在邻国越南出售整齐的款项。营养对水稻茎和根的自由范围内的饮食有老鼠是一道美味佳肴。对于越来越多的柬埔寨人,鼠捕是一个全职工作。该covid-19大流行已经伤害到正规经济。失业率在上升。亚洲开发银行认为,柬埔寨,与9米左右的劳动年龄人口,失去了在2020年许多约50万就业机会谁在城市工作已经回家下乡,但工作有稀少,太。之间一月和四月农民的工资下降了三分之一,根据吴哥研究和咨询和未来论坛智囊团。笔先生说了Keo他不再耕种他的田地,因为大米是太便宜挣的钱。像许多硬了柬埔寨,他已经交换了犁对老鼠的陷阱。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2021年第9226期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号