首页> 外文期刊>The economist >A genome in the hand
【24h】

A genome in the hand

机译:手中的基因组

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

DEVICES for analysing dna used to be big, clunky and not very good. Hundreds were required for the initial sequencing of the human genome, a project that started in the late 1990s and took over a decade to complete at a cost of at least $5oom. Since then, sequencing a human genome has become a routine process; prices have fallen to below $1,000. Although the machines that do the job have got better and more compact, they still cost several hundred thousand dollars. Various groups are trying to make them smaller and cheaper.
机译:用于分析dna的设备过去很大,很笨拙而且不是很好。人类基因组的初始测序需要数百个项目,该项目始于1990年代后期,花了10多年才能完成,成本至少为5oom。从那时起,对人类基因组进行测序已成为常规过程。价格已跌至1,000美元以下。尽管完成这项工作的机器变得更好,更紧凑,但它们仍然要花费数十万美元。各种团体都在试图使它们更小,更便宜。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9070期|74-74|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号