首页> 外文期刊>The economist >Of chops and choppers
【24h】

Of chops and choppers

机译:排骨和菜刀

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

By the time Hillary Clinton got to the John Deere Agriculture Building at the Iowa State Fairgrounds, the Best Tasting Tomato competition was well in the books. Skip Hitchcock of Muscatine had walked off with $75 cash for a ripe Jersey Boy that struck "a balance between acidity and sweetness", according to a judge from Better Homes and Gardens. Dance 2 Xtreme, a company of youngsters from Lake City, was by then recovering from an energetic performance at the MidAmerican Energy Stage. Steve and Becky Gursky of Oska-loosa, having demonstrated the rudiments of gourd art in the Cultural Centre, could kick up their heels for the day.
机译:希拉里·克林顿(Hillary Clinton)到达爱荷华州博览会场的约翰·迪尔(John Deere)农业大楼时,“最佳品尝番茄”比赛已入账。更好的家庭和花园的法官说,马斯卡廷的希区柯克(Skip Hitchcock)以75美元的现金买下了一个成熟的泽西男孩,达到了“酸度和甜度之间的平衡”。当时,来自湖城的一家年轻人公司Dance 2 Xtreme正在从中美洲能源舞台的活力表演中恢复过来。奥斯卡-萝莎(Oska-loosa)的史蒂夫(Steve)和贝基·古斯基(Becky Gursky)在文化中心展示了葫芦艺术的雏形,可以为这一天增色不少。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8952期|2426|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号