首页> 外文期刊>The economist >Spot the difference
【24h】

Spot the difference

机译:指出不同

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

To tell a hyena it stank would not be an insult. It has been known for decades that these animals communicate using a pungent material called hyena butter. This forms in pouches next to their anuses and they smear it onto plants for other hyenas to sniff and draw conclusions about the depositor.
机译:告诉鬣狗它很臭,这不是侮辱。几十年来,人们已经知道这些动物使用称为鬣狗黄油的刺激性物质进行交流。这种形式在其肛门旁的小袋中形成,然后将其涂抹在植物上,供其他鬣狗嗅出并得出有关存款人的结论。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8875期|69-70|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号