首页> 外文期刊>The economist >The beer frontier
【24h】

The beer frontier

机译:啤酒前沿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On a Friday evening in Onitsha, as the beer market is closing, a man carefully straps six cases of Hero lager and two cases of Pepsi to the pannier of his moped. Another rolls away his purchases by wheelbarrow. Coaches parked nearby will soon be filled with day-trippers and their cases of booze. Each day a vast quantity of beer is sold from this closely packed warren of stores. It is part of a sprawl of specialist markets in the city, a commercial hub on the Niger river, which draws in traders from across southern Nigeria. It was the bustle of Onitsha that persuaded SABMiller, the world's second-largest beer company, to set up a brewery here. The market takes a slice of sab's local production and sells it on to small traders who are otherwise hard to reach. The company had been late in coming to Nigeria. First it acquired a rundown brewery in Port Har-court in 2009 and then another in Ilesha before it built a brand-new plant in Onitsha in 2012. Already, its capacity is being increased, to slake locals' ever-growing thirst.
机译:在Onitsha的一个星期五晚上,随着啤酒市场的关闭,一名男子小心地将6箱Hero啤酒和2箱百事可乐绑在脚踏车的担架上。另一个人用独轮车推销了他的购买。停在附近的教练很快将被一日游和他们的豪饮盛满。每天,从这些密密麻麻的商店中出售大量啤酒。这是尼日尔河上的商业枢纽城市庞大的专业市场的一部分,该市吸引了来自尼日利亚南部的商人。正是奥尼查(Onitsha)的忙碌,才说服了世界第二大啤酒公司SABMiller在这里建立了一家啤酒厂。市场从萨博的本地产品中分得一杯and,然后将其出售给否则很难获得的小商贩。该公司来尼日利亚很晚。首先,它在2009年收购了Har-court港口一家破败的啤酒厂,然后在Ilesha收购了另一家啤酒厂,然后在2012年在Onitsha建造了一家新工厂。产能已经得到了提高,以缓解当地人日益增长的需求。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8889期|53-54|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号