首页> 外文期刊>The economist >Food names: Stressed are the cheesemakers
【24h】

Food names: Stressed are the cheesemakers

机译:食品名称:强调奶酪的人

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 1925 Ron Buholzer's family left Switzerland and settled in lush, green, rural Wisconsin. Here, like so many Wiscon-sinites, his family started to make cheese. Since then four generations of cheese-makers have worked in the family firm. Their most popular product is feta, a crumbly cheese that goes well in Greek salads. Mr Buholzer worries that he may soon be banned from selling it, because the European Union is trying to "claw back" food names that Americans consider generic but which Europeans believe should only apply to products made in specific bits of their continent. That includes feta, Parmesan and maybe even bologna.
机译:1925年,罗恩·布霍尔哲(Ron Buholzer)的家人离开瑞士,定居在威斯康星州郁郁葱葱的绿色乡村。在这里,像许多威斯康星人一样,他的家人开始制作奶酪。从那以后,家族企业中已有四代奶酪制造商。他们最受欢迎的产品是羊乳酪,一种易碎的奶酪,很适合希腊沙拉。 Buholzer先生担心他可能很快会被禁止出售,因为欧盟正在试图“收回”美国人认为是通用的食品名称,但欧洲人认为这些食品名称仅适用于在本大陆特定地区生产的产品。其中包括羊乳酪,帕玛森干酪,甚至波隆纳。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8896期|35-35|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号