首页> 外文期刊>The economist >A warmer welcome
【24h】

A warmer welcome

机译:热烈欢迎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Since its formation in 1996, the Arctic Council's eight member states have formed a cosy club. Their deliberations on research and conservation attracted little attention outside the frozen North. Relations are so warm that diplomats indulged in a spontaneous group hug on a joint trip to the North Pole in April. Only states with territory in the Arctic can be full members (see map). But as melting polar ice has opened up the region to shipping, fishing, oil, gas and mineral ex-traction-and even tourism-countries as far away as Singapore are claiming a stake in its ice caps. The Arctic "used to be the last frontier," said Kuupik Kleist, a former prime minister of Greenland, speaking at a recent conference organised by the Brook-ings Institution, a think-tank. "Now it seems like we are the centre of the world."
机译:自1996年成立以来,北极理事会的八个成员国已经组成了一个舒适的俱乐部。他们对研究和保护的审议在冰冻的北方以外很少引起注意。两国关系是如此热情,以至于外交官沉迷于一个自发的团体中,他们在四月的一次联合旅行中拥抱了北极。只有在北极地区拥有领土的州才能成为正式会员(请参见地图)。但是,随着极地冰融化为该地区开放了航运,渔业,石油,天然气和矿产开采的机会,甚至远至新加坡都声称拥有其冰盖的旅游国家。格陵兰前总理库皮克·克莱斯特说,北极“曾经是最后的疆界,”他在智囊团布鲁克因格学会最近组织的一次会议上说。 “现在看来,我们是世界的中心。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8836期|54-54|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号