【24h】

Cell phones

机译:手机

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Most of the roughly 2.2m incarcerated Americans will eventually be freed. Those who remain in contact with loved ones on the outside are less likely, studies show, to return to a life of crime after serving their time. Much as voters hate criminals, they also have an interest in not being mugged. So why do prisons make it so hard for inmates to phone their families? Prisoners' families tend to be poor. Talking to a brother, son or father behind bars can incur an upfront fee as high as $4.99; per-minute charges may reach $0.89. Americans at liberty, even if they don't have Skype, can easily get unlimited domestic calls for $9.99 a month. That would buy one six-minute call from a state prison in Georgia to a neighbouring state.
机译:大约有220万被监禁的美国人中的大多数最终将获得释放。研究表明,那些与外界所爱的人保持联系的人在服役后恢复犯罪生活的可能性较小。尽管选民讨厌罪犯,但他们也有兴趣不被抢劫。那么,为什么监狱使囚犯很难打电话给家人呢?囚犯的家庭往往很穷。与在监狱里的兄弟,儿子或父亲交谈可能会产生高达$ 4.99的前期费用;每分钟的费用可能会达到$ 0.89。即使没有Skype,自由奔放的美国人也可以轻松获得每月9.99美元的无限拨打国内电话的服务。这样一来,从乔治亚州的州监狱到邻近州的通话时间只有6分钟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8837期|35-35|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号