首页> 外文期刊>The economist >Egypt's tragedy
【24h】

Egypt's tragedy

机译:埃及的悲剧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Muhammad Morsi was elected president of Egypt a year ago, this newspaper was wary. As fervent supporters of liberal democracy, we are uncomfortable with the belief of the Muslim Brotherhood, Mr Morsi's party, that politics are subsidiary to religion, and are downright hostile to the attitudes towards women and minorities that pervade the Islamist movement. We would have preferred the secularists who led Egypt's revolution to have won. Yet we recognised that Mr Morsi's 52% of the vote-a stronger endorsement than Barack Obama got five months later-gave him the right to rule. And, most of all, we were delighted that after 30 years of dictatorship, Egypt was on its way to becoming a democracy.
机译:一年前,穆罕默德·莫尔西(Muhammad Morsi)当选埃及总统时,该报纸非常警惕。作为自由民主的热烈支持者,我们对莫西先生的党穆斯林兄弟会的信念感到不安,即政治是宗教的附属,并且对普遍存在于伊斯兰运动中的对妇女和少数群体的态度完全敌视。我们本来希望领导埃及革命的世俗主义者获胜。然而,我们认识到,莫尔西先生52%的选票(比五个月后的巴拉克·奥巴马(Barack Obama)得到了更强烈的支持)使他享有统治权。而且,最重要的是,让我们感到高兴的是,经过30年的独裁统治,埃及正在走向民主。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8843期|13-13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号