首页> 外文期刊>The economist >What a disaster
【24h】

What a disaster

机译:这悲剧

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Every crisis needs a scapegoat. Few have been more reviled than Fred Goodwin, the former chief executive of Royal Bank of Scotland (rbs). For a brief period rbs soared so high that it became the world's largest bank, before it collapsed into the arms of the British state in the country's biggest bank failure.
机译:每次危机都需要替罪羊。很少有人比苏格兰皇家银行(rbs)的前首席执行官弗雷德·古德温(Fred Goodwin)受到更多的谴责。在短暂的时间内,苏格兰皇家银行飙升至如此之高,以至于在该国最大的银行倒闭之前,英国皇家银行倒闭了,成为了世界上最大的银行。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8859期|87-88|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号