首页> 外文期刊>The economist >The monkey and the mouse
【24h】

The monkey and the mouse

机译:猴子和老鼠

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For years China's home-grown hero, Monkey King, has had to compete on screen with the growing influence of an American mouse named Mickey. As Walt Disney and other foreign studios seek to enter China's film market, and a new Disneyland theme park rises in Shanghai, the mouse's position might look strong. But the monkey still holds plenty of cards. China is now the world's second-biggest film market after America. It has a booming home-grown film industry, making historical dramas and romantic comedies, but foreign blockbusters are the big money-earners.
机译:多年以来,中国本土英雄孙悟空(Monkey King)不得不在屏幕上与一只名叫米奇(Mickey)的美国老鼠的影响力日益增强的竞争。随着沃尔特·迪斯尼和其他外国制片厂寻求进入中国电影市场,以及上海新的迪士尼乐园主题公园的兴起,鼠标的位置可能看起来很牢固。但是猴子仍然持有很多卡片。中国现在是仅次于美国的世界第二大电影市场。它拥有蓬勃发展的本土电影业,制作历史戏剧和浪漫喜剧,但外国大片是赚钱的大本营。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8782期|p.34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号