【24h】

Fat chance

机译:发胖的机会

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 1937 George Orwell suggested that "changes of diet" might be more important than "changes of dynasty or even of religion". Now he is being proved right in a way he might not have expected. Having spent millennia worrying about not having enough food, mankind's main concern is now eating too much (see our special report on obesity). The story of human health in the past few decades is a broadly encouraging one. Life expectancy has increased-globally, by 12 years for women and n years for men from 1970 to 2010. But greater longevity means that people spend more years chronically ill (see page 69). Obesity makes things worse by raising the risk of diabetes, heart disease, strokes and some cancers. In much of the world, being too fat is now the single largest driver of sickness.
机译:1937年,乔治·奥威尔(George Orwell)提出,“饮食的变化”可能比“朝代甚至宗教的变化”更为重要。现在,他以他可能没有想到的方式被证明是正确的。几千年来,人们一直担心食物不足,现在人类的主要担忧是饮食过多(请参阅我们关于肥胖症的特别报告)。在过去的几十年中,人类健康的故事广受鼓舞。在全球范围内,预期寿命有所增加,从1970年至2010年,女性的平均寿命提高了12岁,男性的平均寿命提高了n年。但是,更长的寿命意味着人们要花更多的时间患慢性病(请参阅第69页)。肥胖会增加患糖尿病,心脏病,中风和某些癌症的风险,从而使事情变得更糟。在世界许多地方,肥胖已成为目前导致疾病的最大原因。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2012年第8815期|13-14|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号