首页> 外文期刊>The economist >Don't panic-yet
【24h】

Don't panic-yet

机译:不要惊慌

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Crisis may be too strong a word for it, but Britain's economic predicament is more than a little uncomfortable. Only a year after climbing out of recession, the economy shrank again in the final quarter of last year. The surprising weakness was caused in part by unusually cold weather but it is not fully explained by it. A frail economy ought at least to be free of price pressures but Britons have had no such luck. Inflation rose to 3.7% in December. Further increases in the cost of imported commodities and this month's rise in value-added tax (vat) are likely to push the rate above 4% by spring. The vat hike was needed to help shrink a budget deficit that is on track to reach 10% of gdp this financial year.
机译:危机这个词可能太强烈了,但是英国的经济困境有点不舒服。摆脱衰退仅一年后,经济在去年最后一个季度再次萎缩。令人吃惊的缺点部分是由于异常寒冷的天气造成的,但对此没有完全解释。脆弱的经济至少应该摆脱价格压力,但英国人却没有这种运气。 12月份通货膨胀率升至3.7%。进口商品成本的进一步上涨以及本月增值税的增加可能会在春季之前将其推高至4%以上。需要增加增值税来减少预算赤字,预算赤字有望在本财政年度达到GDP的10%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8718期|p.10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号