【24h】

A bad week

机译:糟糕的一周

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What Hat a miserable few days for Albanians. In Kosovo their leaders stand accused of criminality on a grand scale. In Albania violence erupted at an opposition rally on January 21st and three protesters were shot dead, apparently by the security forces. Sali Berisha, Albania's prime minister, accused the opposition, led by Edi Rama, mayor of Tirana, of orchestrating bands of criminals and terrorists. Mr Rama retorted that the prime minister was responsible for a bloodbath and that the interior minister was a socially dangerous worm who should be arrested.
机译:对于阿尔巴尼亚人来说,这是多么痛苦的几天。在科索沃,他们的领导人被指控犯有大规模罪行。 1月21日,在阿尔巴尼亚的一次反对派集会上爆发了暴力事件,三名抗议者显然被安全部队枪杀。阿尔巴尼亚总理萨利·贝里沙(Sali Berisha)指责由地拉那市长埃迪·拉玛(Edi Rama)领导的反对派策划了犯罪分子和恐怖分子组织。拉玛先生反驳说,总理要为这场大屠杀负责,而内政部长是一种危害社会的蠕虫,应予以逮捕。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8718期|p.49-50|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号