首页> 外文期刊>The economist >Fading trading
【24h】

Fading trading

机译:衰落交易

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In, out, shake it all about. Last year was a terrible one overall for global trade. Volumes fell by 14.4%, according to the World Bank. But that figure masks whipsawing activity throughout the year. The Netherlands Bureau for Economic Policy Analysis reckons that the volume of world exports fell by 10.6% in the first quarter of 2009, grew only slightly in the second and bounced by 3.5% in the third quarter. Bernard Hoekman, director of the bank's trade group, says the three months to September saw a "sharp v-shaped recovery".
机译:进进出出,全都动摇。去年对全球贸易来说是可怕的一年。根据世界银行的数据,交易量下降了14.4%。但是这个数字掩盖了全年的鞭打活动。荷兰经济政策分析局估计,2009年第一季度世界出口量下降了10.6%,第二季度仅略有增长,第三季度反弹了3.5%。该银行贸易集团主管伯纳德·霍克曼(Bernard Hoekman)表示,到9月的三个月中,出现了“急剧的V型复苏”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8667期|94|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号