首页> 外文期刊>The economist >His kind of town
【24h】

His kind of town

机译:他那种小镇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Richard Daley has been Chicago's mayor for 21 years; so in the race to succeed him, some chaos is inevitable. The weekend of November 5th was duly chaotic for Chicago's black politicians. A coalition of black leaders chose Danny Davis, a congressman, as their "consensus" candidate. Nevertheless Carol Mose-ley Braun, a former senator, opened her own campaign office anyway, and James Meeks, a pastor, rallied his huge flock. A certain former North Side congressman and ex-White House chief of staff, meanwhile, seems uncharacteristically calm, raising money and touring Chicago like a presidential candidate. Rahm Emanuel is an imperfect contender. He has lived in Chicago only sporadically.
机译:理查德·戴利(Richard Daley)担任芝加哥市长已有21年;因此在争夺他的比赛中,不可避免地会出现一些混乱。 11月5日的周末对芝加哥的黑人政客来说是个混乱的日子。黑人领袖联盟选择了国会议员丹尼·戴维斯(Danny Davis)作为他们的“共识”候选人。尽管如此,前参议员卡罗尔·莫斯利·布劳恩(Carol Mose-ley Braun)还是开设了自己的竞选办公室,牧师詹姆斯·米克斯(James Meeks)召集了他的大羊群。同时,一位前北边国会议员和前白宫办公厅主任似乎异常平静,筹集资金并像总统候选人一样游览芝加哥。拉姆·伊曼纽尔(Rahm Emanuel)是不完美的竞争者。他只是零星地住在芝加哥。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8708期|p.60|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号