首页> 外文期刊>The economist >Poor little rich kids
【24h】

Poor little rich kids

机译:可怜的有钱小子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Russians are hardly falling over themselves to watch Dmitry Medvedev's weekly televised talks. Muscovites, it seems, would prefer a Hollywood movie. For one thing, Mr Medvedev has little positive to say. Oil prices have stabilised above $40 a barrel and Russia's two main stock indices have rallied a little. But the torrent of grim economic news flows on. Industrial output continues to collapse, unemployment keeps rising, wage arrears are grow-rning fast-and some big companies may be on their deathbeds.rnNo wonder Mr Medvedev now calls the downturn "a sort of endurance test". "We have a lot of problems, so nobody can relax," he conceded in his latest fireside chat. Unemployment, he said, had reached some 6m, or 7.5% of the labour force. One recent poll found one in three Russians was expecting to lose their job in the coming months. Industrial output (which includes oil and minerals) fell by a painful 13.2% in February compared with a year earlier. Manufacturing output shrank even more, by 18.3%.
机译:俄罗斯人几乎不会因为观看德米特里·梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)每周进行的电视转播而陷入困境。莫斯科似乎更喜欢好莱坞电影。一方面,梅德韦杰夫先生没什么好说的。石油价格已稳定在每桶40美元以上,俄罗斯的两个主要股指已经小幅上涨。但是,严峻的经济新闻激流不断。工业产值持续崩溃,失业率持续上升,拖欠工资的情况正在快速增长,而且一些大公司可能正处于灭亡的境地。他在最近的炉边聊天中承认:“我们有很多问题,所以没有人可以放松。”他说,失业人数已达到600万,占劳动力的7.5%。最近的一项民意调查发现,三分之一的俄罗斯人预计将在未来几个月内失业。 2月份工业产值(包括石油和矿产)同比下降了13.2%,令人痛苦。制造业产出进一步下降,下降了18.3%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8623期|43-44|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号