首页> 外文期刊>The economist >Struggling to hold up a bank
【24h】

Struggling to hold up a bank

机译:努力维持一家银行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Paved it may be with good intentions, but there are many twists and pot-holes along the road to a nuclear-free world. So many, in fact, that the path, tantalisingly opened up by Barack Obama, may yet turn out to lead nowhere. But to keep things minimally on track, governments that care about the spread of the bomb will make a big effort to shore up the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) at next year's five-yearly review. The Obama administration, unlike its predecessor, talks of ratifying the test-ban treaty. America and Russia are busy cutting warheads. Nuclear officials from America, Russia, Britain, France and China will meet in London next month to explore ways to build confidence for future disarmament.
机译:铺平道路可能是出于善意,但通往无核世界的道路上有许多曲折和坑洼。实际上,如此之多,以至于巴拉克·奥巴马(Barack Obama)诱人地开辟了这条道路,但最终可能无济于事。但是为了使事情保持最低限度,关心炸弹扩散的政府将在明年的五年审查中做出巨大努力,以支持《核不扩散条约》(NPT)。与前任总统不同,奥巴马政府正在讨论批准《禁试条约》的问题。美国和俄罗斯正忙于削减弹头。来自美国,俄罗斯,英国,法国和中国的核官员将于下个月在伦敦开会,探讨建立对未来裁军的信心的方法。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8643期|53-54|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号