首页> 外文期刊>The economist >Toying with taboos
【24h】

Toying with taboos

机译:玩弄忌讳

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It is easy to recognise a David Mamet play. The dialogue is stilted, terse and bare, like the syncopated sparks of sharpening knives. The characters are familiar, yet distorted. And the hero-woe be the hero-tends to be a white man fluent enough in the rules of the game (academia, business, Hollywood) to believe he is winning, but who soon discovers the rules are not what they seem. A savvy Willy Loman in a sharp suit, this man will assume his cynicism is armour enough against the un-known. But his dominance often curdles into desperation.
机译:很容易认出David Mamet的表演。对话像踩着刀的尖锐火花一样,高跷,简洁,光秃秃。角色很熟悉,但扭曲了。祸根就是英雄,成为一个白人,在游戏规则(学术界,商业界,好莱坞界)流利程度足以相信他是获胜的白人,但很快发现规则的人却看起来并不像他。机敏的威利·洛曼(Willy Loman)身着敏锐的西装,他会认为自己的犬儒主义足以抵御未知。但是他的统治经常陷入绝望之中。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8661期|91|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号