首页> 外文期刊>The economist >A burqa barrier
【24h】

A burqa barrier

机译:burqa屏障

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

What is the right balance between public expressions of religious faith and legally enshrined national values? France, with its 6m Muslims and secular constitution, faces that question in acute form. In 2004 it banned the Muslim headscarf in state schools and other public buildings. Now the wearing of the burqa has been ruled "incompatible" with French values-and nationality.rnA young Moroccan, Faiza M, married a French citizen in Morocco and came to live near Paris. In 2005 her application for French nationality was rejected for "lack of assimilation". Now the Conseil d'Etat has rejected her appeal on the ground that she "adopted a radical practice of he: religion, incompatible with the essential values of the French community, and particularly with the principle of sexual equality." This is the first time the court has refused nationality on the grounds of religious expression. The court heard that the couple followed salafism, a radical form of Islam. The woman adopted the burqa at her husband's request in France, where she "lives in total submission to the men in her family".
机译:宗教信仰的公开表达与法律所载国家价值观之间的恰当平衡是什么?拥有600万穆斯林和世俗宪法的法国以尖锐的形式面临着这个问题。 2004年,它禁止在公立学校和其他公共建筑中使用穆斯林头巾。如今,人们已经裁定burqa的穿着与法国的价值观和国籍“不兼容”。一名年轻的摩洛哥人Faiza M在摩洛哥与一名法国公民结婚并居住在巴黎附近。 2005年,她的法国国籍申请因“缺乏同化”而被拒绝。现在,总统府拒绝了她的上诉,理由是她“对他采取了激进的做法:宗教,与法国社会的基本价值观不符,特别是与两性平等原则不符”。这是法院第一次以宗教表达为由拒绝国籍。法院获悉,这对夫妻遵循伊斯兰教的激进形式萨拉法。该名妇女应丈夫的要求在法国领取了罩袍,在那里她“完全向其家庭中的男人生活”。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8589期|51|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号