首页> 外文期刊>The economist >In the line of fire
【24h】

In the line of fire

机译:在火线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In 1960 John F. Kennedy won the presidency by, in part, making the counter-intuitive argument that his Republican opponents had been too soft on the Soviet Union. Nearly half a century later, Barack Obama seemed this week to be trying something of the same sort.rnOn July 15th Mr Obama appeared on a stage with no fewer than eight American flags, not to mention the one he has recently started wearing on his lapel. He had his work cut out. Ever since he spoke of "refining" his plans for pulling out of Iraq, liberals have assailed him for backing away from his commitment to all but leave Iraq within 16 months of taking office. Centrists hoped he would further soften his determination to pull out quickly. And whichever way he went, conservatives would criticise him: for flip-flopping if he movedrntowards the centrists, or for ignoring the success of the American "surge" if he satisfied the left. The right, not known for its love of satire, was already particularly thrilled by the cover of this week's New Yorker, which shows Mr Obama and his wife dressed as terrorists.
机译:1960年,约翰·肯尼迪(John F. Kennedy)赢得总统职位,部分原因是违反直觉的论点,即他的共和党反对派对苏联太过软弱。将近半个世纪后,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)本周似乎正在尝试类似的事情。7月15日,奥巴马先生登上了不少于八面美国国旗的舞台,更不用说他最近开始在翻领上戴的那面了。 。他的工作被削减了。自从他谈到“完善”退出伊拉克的计划以来,自由主义者就一直在抨击他放弃他对所有人的承诺,但在上任后的16个月内离开了伊拉克。中心主义者希望他进一步软化自己迅速退出的决心。不管他走哪条路,保守派都会批评他:如果他向中间派走去就会失败,或者如果他满意左派就会无视美国“激增”派的成功。这项权利以其对讽刺的热爱而闻名,但本周《纽约客》的封面已经特别令他激动,这表明奥巴马先生和他的妻子打扮成恐怖分子。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8589期|59|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号