首页> 外文期刊>The economist >A need to knock heads together
【24h】

A need to knock heads together

机译:需要把头撞在一起

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

More than a month after Robert Mugabe agreed to share power with Morgan Tsvangirai, the pair have yet to start governing together to rescue Zimbabwe from its rapidly deepening misery. As The Economist went to press, there werernhopes once more of a breakthrough in the negotiations. But Thabo Mbeki, who oversaw the original agreement, is no longer South Africa's president and has lost the heft he needs to persuade Mr Mugabe to implement it. In any event Mr Mbeki should step down as mediator and give way to Jacob Zuma, South Africa's probable next president. And if Mr Zuma is unable or unwilling to take on the job, the un's former secretary-general, Kofi Annan, a proven negotiator, should be asked in to break the stalemate.
机译:在罗伯特·穆加贝(Robert Mugabe)同意与摩根·茨万吉拉伊(Morgan Tsvangirai)共享权力后的一个多月,两人尚未开始共同治理,以使津巴布韦摆脱迅速加深的痛苦。在《经济学人》付印之时,谈判的突破再次成为希望。但是负责最初协议的塔博·姆贝基(Thabo Mbeki)不再是南非总统,已经失去了说服穆加贝先生执行该协议所需的精力。无论如何,姆贝基先生都应该辞去调解员的职务,而让位给南非可能的下一任总统雅各布·祖玛。如果祖马无法或不愿担任该职位,则应请联合国前秘书长,经证实的谈判代表科菲·安南打破僵局。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8602期|20|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号