【24h】

Domes of gold

机译:黄金圆顶

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Over the past century, British scholarship has done a lot for the understanding of the Byzantine world, as though it was atoning for the calumnies of Edward Gibbon, chronicler of Rome's fall. It was a Russian-born Oxbridge don, Dimitri Obo-lensky, who in 1971 coine d the term "Byzan-tine Commonwealth" to describe territories that formed a common cultural and spiritual space with Constantinople but were not subject to it politically; indeed these territories were often at war with the city on the Bosphorus.rnObolensky was influenced by the British empire's transformation into a commonwealth. But his idea also expressed a deeper paradox about eastern Christianity, which half-conceals its beliefs about the eternal-beliefs that transcend earthly limits, including political ones-under a cacophony of rival chauvinisms.rnObolensky's subtlety has not quite been matched by the designers of the Royal Academy's exhibition entitled "Byzantium 330-1453". The name will be a warning to some. In the spirit of 19th-century na-rntionalism, it exaggerates Historical continuity and affirms the myth that clearly denned "nations" and their empires as the building blocks of history and culture.
机译:在过去的一个世纪中,英国的奖学金为理解拜占庭世界做出了很多贡献,似乎为罗马陷落的编年史家爱德华·吉本(Edward Gibbon)的残酷行为锦上添花。 1971年,出生于俄罗斯的牛津剑桥大学的Dimitri Obo-lensky用“拜占庭式英联邦”一词来形容与君士坦丁堡形成共同的文化和精神空间但不受政治管辖的领土;的确,这些地区经常与博斯普鲁斯海峡上的城市发生战争。奥博伦斯基受英帝国转变为英联邦的影响。但是他的想法也表达了关于东方基督教的更深层次的悖论,在对立的沙文主义的ca绕下,它半信半疑地掩盖了对超越地球界限(包括政治界限)的永恒信仰的信仰。皇家学院的展览名为“ Byzantium 330-1453”。该名称将警告一些人。本着19世纪民族主义的精神,它夸大了历史的连续性,并申明了神话明确地将“民族”及其帝国确定为历史和文化的基础。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8603期|104|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号