【24h】

American idol

机译:美国偶像

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Whatever else Bill Clinton de-serves—and many Americans still argue about that—a better literary legacy is long overdue. So far his presidency has received a lousy treatment from three different sorts of writers: first, crude hatchet jobs by what his wife called the vast right-wing conspiracy (see box on next page); second, absurdly pro-Clinton apologies from loyalists who blame conservatives for everything; and lastly a chaotic meandering "diary dump" from the man himself (now available in paperback at 1,056 pages).
机译:比尔·克林顿(Bill Clinton)所应得的一切—许多美国人仍在争论这一点—早就应该有更好的文学遗产。迄今为止,他的总统职位受到了三种不同类型作家的糟糕对待:首先,他的妻子称其为巨大的右翼阴谋,从事粗俗的工作(见下页插文);第二,忠实于克林顿的道歉,忠于保守主义者,一切都归咎于保守派。最后是该人本人的一曲蜿蜒曲折的“日记本”(现已在1,056页的平装本中提供)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号