首页> 外文期刊>The economist >A moment of truth
【24h】

A moment of truth

机译:关键时刻

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Nobody damns NATO with faint praise. Both boosters and detractors call it the most successful military alliance in history. But does it have a future? It is hard for Americans and Europeans to imagine the past 50 years without the North Atlantic Treaty Organisation there to defend them. Yet it is harder than it used to be to imagine NATO, as it is, advancing far into the 21st century. Before September nth, the question dangling over the transatlantic alliance was what it was for. The cold war, after all, had been over for ten years. Since the attacks on the United States, and with Europe, too, more worried than it used to be about unfettered terrorism and the spread of weapons of mass destruction, the value of "collective defence" is no longer in so much doubt. But does America, with its unrivalled military power, need NATO any more? And, assuming someone wants and needs it, how can the alliance be adapted to defend its members against the very different threats they now face? If good answers are not found before the NATO summit in Prague in November, the future of NATO looks bleak indeed.
机译:没有人以微弱的赞誉来谴责北约。助推器和反对者都称其为历史上最成功的军事同盟。但是它有未来吗?对于美国人和欧洲人来说,很难想象没有北大西洋公约组织在那里捍卫他们的过去50年。然而,要想像北约挺进21世纪,要比想象的要难。在9月n日之前,悬挂在跨大西洋联盟上的问题是为了什么。毕竟,冷战已经结束了十年。由于对美国以及对欧洲的袭击比过去更加担心不受限制的恐怖主义和大规模杀伤性武器的扩散,因此“集体防御”的价值已不再受到太大怀疑。但是,拥有无与伦比的军事实力的美国是否还需要北约?而且,假设某人想要并需要它,该联盟如何进行调整以捍卫其成员免受他们现在面临的截然不同的威胁?如果在11月在布拉格举行的北约峰会之前没有找到好的答案,那么北约的前途确实令人沮丧。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号