首页> 外文期刊>The economist >And all his own silly fault
【24h】

And all his own silly fault

机译:还有他自己所有的愚蠢的错误

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A tempest in a teapot, said Downing Street at the beginning of this week. By Wednesday, the storm had not only blown Peter Mandelson out of office but also knocked Tony Blair's government sideways—and at the very moment when it had seemed to be gliding confidently to victory in the general election expected this spring.
机译:本周初唐宁街说,茶壶里有暴风雨。到星期三,这场风暴不仅使彼得·曼德尔森(Peter Mandelson)辞职,而且还把托尼·布莱尔(Tony Blair)的政府打倒了—在那一刻,它似乎自信地滑向了今年春天预计的大选胜利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号