...
首页> 外文期刊>Environment international >Tackling air pollution and extreme climate changes in China: Implementing the Paris climate change agreement
【24h】

Tackling air pollution and extreme climate changes in China: Implementing the Paris climate change agreement

机译:解决中国的空气污染和极端气候变化:执行《巴黎气候变化协议》

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

China still depends on coal for more than 60% of its power despite big investments in the process of shifting to nuclear, solar and wind power renewable energy resources alignment with Paris climate change agreement (Paris CCA). Chinese government through the Communist Party Central Committee (CPCC) ascribes great importance and commitment to Paris CCA legacy and history landmark implementation at all levels. As the world's biggest carbon dioxide emitter, China has embarked on "SMART" pollution and climate changes programs and measures to reduce coal-fired power plants to less than 50% in the next five years include: new China model of energy policies commitment on CO2 and greenhouse gas emissions reductions to less than 20% non-fossil energy use by 2030 without undermining their economic growth, newly introduced electric vehicles transportation benefits, interactive and sustained air quality index (AQI) monitoring systems, decreasing reliance on fossil fuel economic activities, revision of energy price reforms and renewable energy to less energy efficient technologies development. Furthermore, ongoing CPCC improved environmental initiatives, implemented strict regulations and penalties on local companies and firms' pollution production management, massive infrastructures such as highways to reduce CO2 expansion of seven regional emissions trading markets and programs for CO2 emissions and other pollutants are being documented. Maximizing on the centralized nature of the China's government, implemented Chinese pollution, climate changes mitigation and adaptation initiatives, "SMART' strategies and credible measures are promising. A good and practical example is the interactive and dynamic website and database covering 367 Chinese cities and providing real time information on environmental and pollution emissions AO. Also, water quality index (WQI), radiation and nuclear safety monitoring and management systems over time and space. These are ongoing Chinese valuable and exemplary leadership in Paris CCA implementation to the global community. Especially to pragmatic and responsible efforts to support pollution and climate changes capacity development, technology transfer and empowerment in emissions surveillance and monitoring systems and "SMART' integrated climate changes mitigation packages in global Sustainable Development Goals (SDGs) context, citizenry health and wellbeing. (C) 2016 Elsevier Ltd. All rights reserved.
机译:尽管在向核能,太阳能和风能可再生能源资源转移(与《巴黎气候变化协议》(巴黎CCA)保持一致)的过程中进行了大量投资,但中国仍然依靠煤炭提供60%以上的电力。中国政府通过共产党中央委员会(CPCC)将巴黎CCA遗产和历史地标的实施在各个层面上都赋予了极大的重要性和承诺。作为世界上最大的二氧化碳排放国,中国已着手实施“ SMART”污染和气候变化计划,并计划在未来五年内将燃煤电厂的排放量减少至50%以下,包括:新的中国能源政策对二氧化碳的承诺模式到2030年将温室气体排放量减少到非化石能源使用量的20%以下,同时又不损害其经济增长,新引入的电动汽车运输收益,交互式和持续的空气质量指数(AQI)监测系统,减少对化石燃料经济活动的依赖,修订能源价格改革和可再生能源,以降低能效技术的发展。此外,正在进行的CPCC改善了环境倡议,对本地公司和公司的污染生产管理实施了严格的法规和处罚,记录在案的大型基础设施(例如高速公路,以减少七个区域排放交易市场的CO2膨胀)以及CO2排放和其他污染物的计划。充分利用中国政府的中央集权性质,实施中国的污染,缓解和适应气候变化的举措,“ SMART”的战略和可靠的措施是有希望的。一个很好且实际的例子是交互式,动态的网站和数据库,涵盖367个中国城市,并提供关于环境和污染排放的实时信息AO,以及随时间和空间的水质指数(WQI),辐射和核安全监控和管理系统,这些都是中国在巴黎CCA实施过程中对全球社会的宝贵和示范性领导。务实和负责任的努力,以支持全球可持续发展目标(SDGs),公民健康和福祉中的污染和气候变化能力开发,技术转让和排放监控系统中的赋权以及“ SMART”综合气候变化缓解措施。 (C)2016 Elsevier Ltd.保留所有权利。

著录项

  • 来源
    《Environment international》 |2016年第10期|152-156|共5页
  • 作者单位

    Univ Montagnes, Higher Inst Hlth Sci, Bangangte, Cameroon|Africa Dis Intelligence & Surveillance Commun & R, Yaounde, Cameroon;

    Chinese Ctr Dis Control & Prevent, Natl Inst Parasit Dis, Shanghai 200025, Peoples R China|Chinese Minist Hlth, Key Lab Parasite & Vector Biol, Shanghai 200025, Peoples R China|WHO Collaborating Ctr Trop Dis Res, Shanghai 200025, Peoples R China;

    Chinese Ctr Dis Control & Prevent, Natl Inst Parasit Dis, Shanghai 200025, Peoples R China|Chinese Minist Hlth, Key Lab Parasite & Vector Biol, Shanghai 200025, Peoples R China|WHO Collaborating Ctr Trop Dis Res, Shanghai 200025, Peoples R China;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

    Air pollution; Climate changes; China; Implementation; Paris climate change agreement;

    机译:空气污染;气候变化;中国;实施;巴黎气候变化协定;

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号